1998
Revista CARAS
n°
256 - Ano 5 - n° 40
2
de outubro
Kirsten
Weinoldt was born in Denmark and came to the U.S. in 1969. She fell in love
with Brazil after seeing Black Orpheus
many years ago and has lived immersed in Brazilian culture ever since.
Brazzil
October 1998
Music
October 1998
Music
- - -
Daúde
She Must Be Good
She Must Be Good
It was a magic night
at Canecão in Rio. In the audience the likes of Caetano Veloso and Sônia Braga.
On stage: Daúde. She started out with a segment of hard, driving rock, which
set the audience on fire and soon she had the audience in the palm of her hand,
following her every move and sound. There was a contagious aura about her, of
mischief and playfulness as well as an obvious love for what she was doing.
The day was September
22, 1998. The place: Teatro Canecão in Rio de Janeiro where magical things
happen, now as in days past when Tom Jobim and Noel Rosa contributed to making
Rio a Cidade Maravilhosa (Marvelous City is Rio's nickname). I had received an
invitation from Natasha Records to attend this one-show engagement of Daúde. I
must admit that I knew little about her, except for the times I had heard
someone rave about her. Living in the U.S., one is handicapped by the lack of
radio stations playing Brazilian music. It is necessary to read reviews and
then go in search of the CDs that sound interesting.
I arrived at Canecão
in the Botafogo district of Rio, not far from the famous Copacabana and
introduced myself. I was given tickets on the first row of tables right in
front of the stage, which gave me ample opportunity to see and take pictures.
Looking around I saw screen star, Sônia Braga, arriving and being greeted by
dignitaries, friends, and fans. Canecão is by no means an elegant place, but it
is laid out in such a way that the audience can enjoy the show from anywhere in
the multi-level room. I decided to go in search of my contact from Natasha
Records, Júlio, whom I hadn't met yet, and went toward the exit where I ran
into Caetano Veloso, who told me he had just arrived from the airport and was
stopping by before going home. I began to feel the excitement and anticipation.
If Caetano chose to go to Canecão rather than home after a grueling tour
schedule, then I figured Daúde must be good.
I went back to my
table without having found Júlio, just in time to see Caetano posing for
photographers with Sônia Braga. I even managed to get a shot in, myself. One of
the differences between an American and a Brazilian audience is that if a show
here in the U.S. is scheduled to start at a particular time, the booing starts
if the show has not begun five minutes after that designated time.
In Brazil,
people are much more relaxed about something like that. A little more time
gives people the chance to chat and have a drink, look about, and anticipate a
little longer—even if it is a Tuesday night, and it's already after 11.
Finally, the lights
dimmed, and a voice introduced the evening's attraction. The stage became
enveloped in smoke, which was given an eerie, dream-like quality by changing,
colored lighting. The group accompanying Daúde appeared. It consists of drums,
percussion, electric guitar, keyboard, and two female dancers. And then—there
she was—dressed in what appeared to be an ultra-short, silver hooded raincoat,
which glittered in the light. Black knee-high patent leather boots hugged her
long, shapely legs and made her entrance—strutting onto the stage—quite a
sight.
The crowd roared. She
started out with a segment of hard, driving rock, which set the audience on
fire from the first note. The two dancers were beautifully choreographed to
complement the singer. The first song brought back memories from my childhood
in Europe. It was Miriam Makeba's "Pata Pata," which created such a
stir many years ago. The energy with which she began her show set the tone for
the rest of the evening. The crowd was energized, and once, when I looked back,
I saw that the fans on the upper levels were on their feet dancing along with
the intoxicating music.
Later, the raincoat
came off, revealing a charcoal, metallic, strapless, short dress which might
have been painted on. Daúde can carry off that kind of dress, however, her
slim, feminine body being the perfect vehicle for that kind of outfit. It
appeared that with the change in dress came a change in the music she sang. The
volume turned down a notch or two, her songs became soft, more romantic ones.
"Vamos Fugir" (Let us Flee) by Gilberto Gil and "Objeto Não
Identificado (Object Not Identified) by Caetano Veloso, were just two of them.
And Daúde had the audience in the palm of her hand, following her every move
and sound. There was a contagious aura about her, of mischief and playfulness
as well as an obvious love for what she was doing. And when her musicians
played solo, she respectfully stood aside to let them enjoy the spotlight. Her
voice is crisp and sexy, and her demeanor is mischievous and teasing at the
same time that it is romantic and vulnerable.
And then, suddenly,
it was over in what seemed like an instant—an instant, which, as it turned out,
had lasted roughly an hour and a half. It was 1 o'clock when I checked. It was
a little like awakening from a fantasy-filled dream.
Paula Lavigne, wife
of Caetano and partner in Natasha Records, invited us backstage to meet Daúde.
It was her birthday, now that it was the 23rd of September, and she was greeted
by well-wishers and friends, and "Happy Birthday" was sung
accompanied by many hugs and kisses. Now dressed in a simple, white shirt and pants,
she looked just as beautiful and a little bit to my surprise, sweet and warm.
The playfulness was now mixed with a shyness not present on stage. I was
introduced, and we agreed that backstage at Canecão was neither the time nor
the place for an interview.
The time and place
came a few days later at the office of Natasha Records where they gave me
copies of her CDs Daúde and Daúde #2. A word about Natasha's office is
necessary. Located in the Santa Teresa neighborhood of Rio, one must have a
mountain-worthy car, climbing narrow, winding, cobble-stoned streets to the top
of a steep hill to get there. Then, upon being admitted by a buzzer, there is a
dozen or so steep steps down to the entrance with a breath-taking view of Rio's
Pão de Açúcar, Sugarloaf Mountain, and much more.
Daúde was not able to
meet us there, so the interview took place over the phone, something that made
me just the slightest bit nervous, my Portuguese being a lot less than perfect.
But my first instinct about the lady was correct. She was nice and warm and
very patient with me.
Daúde was born on
September 23rd, 36 years ago in Salvador, but she could tell you she was 26,
and you would believe her.
Brazzil: Your father
was a musician, wasn't he? What did he play, and what was his influence on your
own music?
Daúde: He played clarinet and saxophone. And there was always music in my
house, classical, big band music, and MPB (Música Popular Brasileira—Brazilian
Popular Music).
Brazzil: For my
readers, many of whom are Americans, how would you speak of your music?
Daúde: It is music for everybody, for all races in all countries.
Brazzil: Speak of
your tour to Europe.
Daúde: Yes, in October we are starting a tour that goes to Norway, France,
Germany, Portugal, Spain, Switzerland, and Denmark. There will be Bossa Nova,
folkloric music and much more in the tour.
Brazzil: What do you
find to be the difference between Brazilian and European audiences?
Daúde: They are actually more alike than different. I am touched by the warmth
and respect I feel coming from both.
Brazzil: You have
just released your second CD. When will it be out in the U.S.?
Daúde: I'm afraid that we haven't found a distributor yet, so I can't tell
you when it will be out.
Brazzil: But when it
does come out, you will do a tour promoting it?
Daúde: Yes, I'm looking forward to that.
Brazzil: Tell me
about the songs on the CD and in the show. Who chose them, and are there songs
with special significance for you?
Daúde: First, I choose my own material. It's difficult to say if there are
songs with special significance, but I can say this, that all my material is
chosen by the same criterion. It must be emotional music.
Brazzil: The CD has
special participation by Djavan, Carlinhos Brown, Herbert Vianna, and Nelson
Sargento. How do they contribute to the quality of the work?
Daúde: Each one of them contributes to making a better CD because of their
own love for singing as well as for emotional music. Each one puts his personality
into the work.
Brazzil: What are
your plans for the future?
Daúde: I want to work a lot. I love to sing, and I hope my career will grow.
Brazzil: Do you have
a personal philosophy on the business of being a singer?
Daúde: I try not to be blinded or too impressed with being a performer. I
learned growing up that respect is the most important thing—the respect I give
others as well as the respect I receive in return.
Telephone interviews
are always difficult in that they provide no visual impressions, one of the
other, and therefore end up being shorter. So I did a little research to get a
few more answers about Maria Waldelurdes Costa Santana, which is Daúde's real
name.
She was born in the
Candeal neighborhood of Salvador, Bahia, the neighborhood Carlinhos Brown calls
his own, and where the musical tradition is strong. (Carlinhos Brown runs a
school for music in Candeal).
Her father, who was
in the military, was transferred to Rio when she was 10. Her little brother
could not pronounce Waldelurdes, and Daúde was born. In addition to the music
she heard at home, she studied lyrical song with Paulo Fortes and did musical
theater with the directors Luiz Mendonça and Luiz Antônio Martinez Corrêa
(Mahogany), and MPB shows with Maurício Tapajós.
Will Mowatt, the
English producer, known for his work with the group Soul II Soul, says of
Daúde's diverse taste in music," The key word to understanding Daúde's
music is fusion." Together with Celso Fonseca he produced Daúde's second
CD, Daúde #2. He wanted to explore the singer's many facets. "Daúde
herself selected all the songs. Celso and I merely sought to give it a
contemporaneous package. The result is pop and very Brazilian. It mixes MPB
with techno, Carlinhos Brown with South Africa. Miriam Makeba's "Pata
Pata" has participation by Carlinhos Brown and the baianargentino,
Argentine from Bahia, percussionist, Ramiro Mussotto.
Other recreations on
the CD are "Vamos Fugir" by Gilberto Gil and Liminha with
participation by Djavan as well as the samba by Nelson Sargento "Idioma
Esquisito," (Strange Language). The other cuts on the CD are new. These
are "Chanson Triste" (Sad Song) by Herbert Vianna; "Quase"
(Almost) by Caetano Veloso and Antônio Cícero; "Romena" by Luís
Capucho and Suely Mesquita, and "Boca" (Mouth) by Paulinho Moska and
George Israel.
After recording in
Rio, Daúde and Will went to London to put the finishing touches on the CD.
"I think," says Will, "that this is a CD well suited for playing
on the radio as well as for dancing, with songs that people can sing and
whistle. And Daúde's personality comes shining through on all the cuts."
The first CD is still
selling around the world, and some of the cuts have been included in
collections—one in Israel and one on David Byrne's "Beleza Tropical
2," and by Chris Blackwell, founder of Island Records. It seems as if the
world of popular music is opening its doors to the Bahian singer.
"Daúde expresses
a new reality for Brazil, one of youth that is proud of the country's culture
but not afraid of mixing it with the rhythm and technology from the
outside," says Will Mowatt. "It's something I perceived in the work
people like Carlinhos Brown, Chico Science, Fernanda Abreu, and Herbert Vianna.
Herbert, by the way, is like David Bowie and Peter Gabriel in that he is apt to
reinvent himself. He heard the CD and was impressed with what we had done.
Sitting at Canecão, I
tried for a moment to separate myself from the invitation and front row table
and the job ahead of writing about this singer. I pictured her on a North
American stage and asked myself, "Would an American audience get as
excited as this audience was?" And the only answer that came to me was
"Yes, yes!"
No hay comentarios:
Publicar un comentario